Chinese people have rushed to book overseas travel after Beijing announced it reopened its borders in January. Chinese travel website “Ctrip” shows that searches for popular outbound destinations, including Macau, Hong Kong, Japan, Thailand, South Korea and the U.S., increased 10-fold within a half-hour after the announcement.
China also stopped requiring inbound travelers to quarantine starting January 8th. In response, U.S. carrier United Airlines; European airlines company Lufthansa Group; and Philippine Airlines said they are looking into resuming additional flight operations to mainland China.
Worried about the surge of infection cases in China and a likely dangerous new variant, the U.S. announced that all travelers from China are required to show negative coronavirus tests before entering the country. Japan, South Korea and Italy tighten border controls by requiring tests for all visitors from China. And arrivals from China, Hong Kong and Macao are limited to four airports in Japan: Naarita, Haneda, Kansai International and Chubu.
北京當局宣布於一月重新開放邊界後,中國人紛紛趕著預訂出國旅行。中國旅遊網站「攜程」顯示,澳門、香港、日本、泰國、南韓和美國等熱門旅遊目的地的搜索量,在公告發布半小時內暴增了十倍。
中國也從一月八日起取消入境旅客必須隔離的規定後,美國聯合航空、歐洲航空公司漢莎集團、菲律賓航空紛紛表示,他們正在研擬是否恢復加開飛往中國的航班。
由於擔心中國新冠感染病例激增,以及可能出現危險的新變種,美國宣布,所有來自中國的遊客入境前,須出示新冠檢測陰性證明。日韓和義大利宣布加強邊境管制,要求所有來自中國的遊客入境時必須接受檢測。而來自中國、香港和澳門的旅客將僅限於日本四座機場:成田、羽田、關西國際及名古屋的中部機場。