top
第390期
(2020/6/11出刊)
美警暴力燃怒火 反種族歧視延燒全球

 On May 25th, police arrested a black man named George Floyd in Minnesota, USA. One police officer pressed his knee onto Floyd’s neck until Floyd died. A video of this induced protests of anti-racial discrimination.
 Protests quickly spread to cities in nearly 50 states and Washington, D.C. Many became violent as angry people burned buildings and attacked officers. The outrage soon went global as well. Clashes broke out between police and protesters in Paris on June 2nd after around 20,000 people rallied over the 2016 death of a black man in police custody. Demonstrations were also reported in the UK, Germany, Italy, New Zealand, Canada, and Sweden, condemning police brutality and racial discrimination.
 Some technology giants have given their public support for the protests. Netflix, a service that streams movies and television on the Internet, tweeted, “To be silent is to be complicit.” Popular retail brands Nike and Adidas, as well as Twitter lent support to #BlackLivesMatter, taking a strong stand against racism after George Floyd’s death.

 五月二十五日,美國明尼蘇達州一名白人警察逮捕非裔男子佛洛伊德後,用膝蓋壓其頸部致死。事件過程影片公開後,引發反種族歧視示威。
 抗議活動迅速蔓延至美國近五十個州的城市和華盛頓特區。許多抗議演變成暴動,憤怒的人群縱火燒毀建築物並攻擊警察。怒火也延燒至全球,六月二日巴黎約有兩萬人響應,示威悼念二○一六年遭法警扣留致死的黑人男子,現場警民爆發衝突。英國、法國、德國、義大利、紐西蘭、加拿大和瑞典也發起抗議,譴責警察暴力執法與種族歧視。
 一些科技巨擘也公開支持抗議活動,網路影音串流服務公司網飛推文呼籲:「保持沉默就是幫凶。」著名運動鞋品牌耐吉和愛迪達,以及網路社群媒體推特,也聲援「#黑人的命也是命」示威活動,在「佛洛伊德之死」事件後力挺反種族主義。