分享至FB

兒童文學百年經典‧讀者鍾愛最美版本,榮獲英國格林威大獎、科特馬希勒獎以及「格林威大獎五十週年紀念十大傑作獎」
全球超過一百二十種語言譯本,銷售數千萬冊,改編電影、舞臺劇、音樂劇及電視影集等不計其數
牛津大學出版社收錄為「世界經典文學必讀書目」
◆「英國BBC大閱讀(BBC Big Read Top 100)」上榜書
◆《愛麗絲夢遊奇境》、《祕密花園》、《柳林中的風聲》並列「世界三大最受兒童喜愛名著」 
◆ 亞馬遜網路書店讀者最愛★★★★★推荐版本
◆「這是最具現代感和恆久性的愛麗絲。」——英國《Time Out》週刊
各界名家感動推荐!

 

 

作家介紹

路易斯.卡洛爾 (Lewis Carroll, 1832-98)
牛津大學基督教堂學院數學教授查爾斯.路特維奇.道奇森(Charles Lutwidge Dodgson)的筆名。 某個夏日午後,道奇森
和學院教務長及教務長的三個女兒乘船出遊。為了消磨時間,他對 三個女孩講了一個充滿奇幻想像的故事,故事的主
角就是三姐妹中的老二愛麗絲.麗黛兒。三個女孩都很喜歡這個奇 妙的故事, 極力慫恿道奇森把故事寫下來。道奇
森在故事中增補了許多情節和多首詩,於一八六五年以筆名路易斯.卡洛爾(Lewis Carroll)出版《愛麗絲夢遊奇境》。
這個故事充滿創意奇想以及令人拍案的語言趣味,出版後大受歡迎,長銷至今。《愛麗絲夢遊奇境》問世至今近一百
五十年,被翻譯成一百二十多種語言,啟發了許許多多作家及藝術 家的創作靈感,也是一代又一代兒童和成人共同鍾
愛的經典作品。


 

■本書繪者

海倫.奧森柏莉 (Helen Oxenbury, 1938~)
當今最受歡迎,也最受稱譽的童書插畫家之一,獲得多個獎項,包括兩度榮獲英國格林威金牌獎、四度榮獲格林威銀牌
獎,另曾三度榮獲英國聰明豆書獎;她的畫作中流露特有的幽默和熱情。 奧森柏莉繪製的《愛麗絲夢遊奇境》顛覆了
過往諸多版本的「愛麗絲」形象;這個充滿現代感的版本不僅深受讀者喜愛,更榮獲英國格林威金牌獎、科特馬希勒獎
以及「格林威大獎五十週年紀念十大傑作獎」。

 

■譯者

陸篠華
臺北市人,曾任編譯及編輯。譯作有《蝴蝶夢》、《分解人》、《許我一個家》、《柳橙街的夏天》等十餘冊。